Китайский Культурный Центр уже больше 2 недель радует посетителей различными мероприятиями! Что же еще успело произойти в стенах нашего центра? 

Экскурсия для юных исследователей: школа №186 в гостях в ККЦ (30 сентября)

Учащиеся школы №186 погрузились в атмосферу Поднебесной в рамках специальной экскурсии для учреждений образования РБ. Для 11 школьников центр подготовил программу, которая превратила знакомство с культурой Китая в настоящее приключение: костюмы львов, игры сянци и вэйци, танец дракона, китайский чай и многое другое. Дети не только узнали о символике китайского искусства, но и попробовали свои силы в китайской гравюре, получив на память животных китайского знака зодиака, отпечатанных на рисовой бумаге. Дети получили множество сувениров от центра, а также увезли с собой багаж впечатлений!

Лекция «Магия миниатюрных флотов» (4 октября)  

В субботу участники лекции смогли узнать, как древние китайские техники создания миниатюрных кораблей повлияли на мировую культуру, и проследили эволюцию судомоделизма от императорских династий до современных мастерских. Спикер Алексей также показал модели и рассказал про каждую из них.  

«Ожившие страницы: перевод как искусство» — встреча с Татьяной Карповой (5 октября) 

Завершил прошлую неделю вечер с Татьяной Карповой — легендой художественного перевода, чьи работы открыли русскоязычному миру тексты Нобелевского лауреата Мо Яня. Гости узнали, как переводчик становится сорежиссером: Татьяна поделилась кейсами из работы над пьесой «Крокодил» для Александринского театра и рассказала о тонкостях перевода театральных постановок. 
Зал был переполнен интересующимися китайско-русским переводом, а также нашими постоянными посетителями.

Особый интерес вызвали истории о том, как культурные нюансы и исторические контексты влияют на выбор слов, и почему перевод — это всегда диалог, а не просто замена текста. В финале участники задали десятки вопросов: от профессиональных секретов до советов начинающим переводчикам.

Оставьте комментарий